Nhạc của diễn viên điiện ảnh thaoclassic đây, em nghe nhạc vui vẻ nha , bài này rất hay. Thaoclassic thân tặng các anh chị.
Il me traite certains jours Comme une reine Il m'a dit œil de velours Mais je t'aime Et je suis heureuse avec lui Il me parle aussi parfois Comme à son chien Il me fait mal, il me bat Mais je reviens Car je suis heureuse avec lui Je ne suis que de l'amour C'est ma seule vérité Je n'ai plus de liberté qu'aimer Je ne suis que de l'amour Je suis faite pour donner Je n'ai rien à demander Je n'obéis qu'à sa loi Qu'à son désir Je ferais n'importe quoi Pour son plaisir Ce qui vient de lui : c'est ma vie Je ne suis que de l'amour Un instant d'éternité Il peut jouer à volonté de moi Je ne suis que de l'amour C'est ma seule vérité Je n'ai plus de liberté qu'aimer Je ne suis que de l'amour C'est ma seule vérité Je n'ai plus de liberté qu'aimer Je ne suis que de l'amour....
Mời anh langtu và thaoclassic nghe bài này lời Việt do Ngọc Lan hát nhé, nghe để so sánh
Nhiều đêm yêu đương, Ôi nồng thắm! mơ thấy thiên đàng ! Lòng được yêu, dù biết chàng đã không thật lòng Vì đời thấy tươi đẹp khi có chàng Dù chàng đôi lúc đã la mắng (hờ hững), không xót thương gì Dù chàng nhiều khi đã tàn nhẫn, ta vẫn không màng Vì đời thấy tươi đẹp khi có chàng
Lòng em yêu chàng, yêu say đắm ! Tình em yêu chàng, tình nồng thắm ! Tình ngây ngất trong em dạt dào, tràn dâng Lòng ta yêu chàng, yêu say đắm ! Tình yêu muôn đời, tình dâng hiến ! Tình đã khiến em quên muộn phiền... trong đời
( => Nhiều đêm yêu ... )
Người ơi, lòng em yêu chàng, yêu say đắm Tình ta yêu chàng, tình nồng thắm Tình ngây ngất trong ta, dạt dào, tràn dâng Lòng ta yêu chàng, yêu say đắm Tình yêu muôn đời, tình dâng hiến Là la la là la la lá Tình đã khiến em quên muộn phiền... trong đời
Anh Vĩnh và các bạn thân mến, MM thân tặng lời của bài hát JE SAIS.
Je sais que cette fois, c'est la fin Je sais que l'on n'y peut plus rien Je sais, mais je ne peux pas croire Je sais qu'il ne reste plus d'espoir
J'ai peur, si peur seul dans la nuit J'ai froid, si froid tout seul, la nuit Je pleure de haine au petit jour Je te hais en gémissant d'amour
{Refrain:}
Ah, mais j'ai mal, si mal De penser qu'un autre déjà Te serre dans ses bras
Et, j'ai si mal, si mal Depuis tant Depuis bien longtemps Je sais, je sais
Je sais que je n'ai jamais su Je sais que je n'aurais pas dû Je sais que souvent, j'ai eu tort Je sais que notre amour est mort
{au Refrain}
Je sais que cette fois, c'est la fin Je sais que l'on n'y peut plus rien Je sais que je devrais t'oublier, Que je ne devrais pas pleurer, Que je ne devrais pas crier
Mais je t'aime, je t'aime, Je t'aime, t'aime, T'aime, t'aime, T'aime
Nhạc của thaoclassic tặng anh langtu, mình và các anh chị
C'est décidé cette nuit je pars Il n'en sait rien, il lit son journal Je n'ai pas osé lui parler Et lui dire que je le quittais Mes yeux se posent ici et ailleurs Mes souvenirs me parlent de ton cœur J'ai besoin d'entendre ta voix Le courage me manque, aide-moi.
{Refrain:} Téléphone-moi, appelle-moi et dis-moi Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Il me regarde et il me sourit Il a toujours partagé ma vie Il disait au prochain printemps Il faudra me faire un enfant Je me sens vide et tout au fond de moi Pour le quitter, pour courir vers toi J'ai besoin d'entendre ta voix Le courage me manque, aide-moi
{au Refrain x 2}
Bài "Telephone moi" lời Việt, mời thaoclassic và các bạn nghe
Chờ phone của anh em chờ suốt buổi chiều Chờ phone của anh mây buồn tím bầu trời Nghe tiếng mưa rơi đều anh ơi Em nhớ anh thật nhiều anh hay biết
Mẹ đang ngôi khâu bên đèn tóc nhạt màu Nhìn em thật lâu những hiểu thấu được rằng Tình yêu đó em riêng dành cho anh Vắng tiếng anh chiều buồn em muốn khóc
ĐK : Thiếu vắng anh lòng thấy quạnh hiu Hạnh phúc xa vắng anh yêu ơi ! Tiếng hát sẽ buồn khúc hát úa sầu Về với em anh hỡi
Hãy cho em lời nói dịu êm Lòng ấm yêu dấu trên đôi môi mềm Tiếng hát thắm màu khúc hát sẽ hồng Chỉ có anh ơi
Tình yêu nào đưa em vào chốn mê say Ngờ đâu bụt rơi như là giấc mộng đời Ban tay vẫy đưa người vào hư vô Trong ước mơ ngày dài ta bên nhau
Giờ đây ngồi yên trong vùng tối đọa đầy Sầu vương đợi nhau cho niềm nhớ ngập tràn Người yêu hỡi có bao giờ suy tư Hay tiếc thương một lần cho môi hôn niềm sầu nhớ.
MM gởi tặng một bản nhạc độc hơn thịt cóc (bắt chước bạn langtu) đến tất cả các bạn trong Ngôi Nhà Nhạc Pháp yêu dấu. Một bản nhạc của ca sĩ Charles Aznavour.
Un beau matin je sais que je m'éveillerai Différemment de tous les autres jours Et mon cœur délivré enfin de notre amour Et pourtant, et pourtant Sans un remords, sans un regret je partirai Droit devant moi sans espoir de retour Loin des yeux loin du cœur j'oublierai pour toujours Et ton corps et tes bras Et ta voix Mon amour
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi Et pourtant
J'arracherai sans une larme, sans un cri Les liens secrets qui déchirent ma peau Me libérant de toi pour trouver le repos Et pourtant, et pourtant Je marcherai vers d'autres cieux, d'autres pays En oubliant ta cruelle froideur Les mains pleines d'amour j'offrirai au bonheur Et les jour et les nuits Et la vie De mon cœur
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi Et pourtant
Il faudra bien que je retrouve ma raison Mon insouciance et mes élans de joie Que je parte à jamais pour échapper à toi Et pourtant, pourtant Dans d'autres bras quand j'oublirai jusqu'à ton nom Quand je pourrai repenser l'avenir Tu deviendras pour moi qu'un lointain souvenir Quand mon mal et ma peur Et mes pleurs Vont finir
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi Pourtant, pourtant, je n'aime que toi Pourtant, pourtant, je n'aime que toi...