MM thân mời anh Khánh Linh lái xe sang Ngôi Nhà Nhạc Anh (American Pronunciation) để nghe bản nhạc I'M MR. LONELY (Bobby Vinton) bằng tiếng Anh nha. Cảm ơn anh Khánh Linh nhiều.
Mến tặng cô MeoMup, Lâu quá em mới ghé thăm cô, em rất thik đọc những comments dễ thương và trẻ trung của cô, những bản nhạc của cô và các anh chị post lên rất hay. Thank you.
Nhờ cô post hộ em bản nhạc Vous Les Femmes - Julio Iglesias, để gởi tặng các chị và các bạn phụ nữ. Cám ơn cô nhiều. Chúc cô một buổi tối tốt lành.
Thảo cưng, MM post lên đây bản nhạc mà cưng yêu cầu. Tối nay, MM ngồi nghe những bản nhạc của Julio Iglesias, cảm thấy lòng mình tràn ngập một sự biết ơn.
Vous les femmes Vous le charme Vos sourires Nous attirent Nous désarment
Vous les anges Adorables Et nous sommes Nous les hommes Pauvres diables...
Avec des milliers de roses on vous entoure On vous aime et sans le dire on vous le prouve On se croit très forts, on pense vous connaître On vous dit: toujours, vous répondez: peut-être...
Vous les femmes Vous mon drame Vous si douces Vous la source De nos larmes
Pauvres diables Que nous sommes Vulnérables Misérable Nous les hommes... Pauvres diables Pauvres diables
Dès qu’un autre vous sourit on a tendance À jouer plus on moins bien l’indifférence On fait tout pour se calmer, puis on éclate On est fous de jalousie, et ça vous flatte...
Vous les femmes Vous le charme Vos sourires Nous attirent Nous désarmen
Pouvres dibles Que nous sommes Vulnérables Misérable Nous les hommes
Que serais-je sans toi? Paroles: Louis Aragon Musique: Jean Ferrat
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre. Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant. Que cette heure arrêtée au cadran de la montre. Que serais-je sans toi que ce balbutiement.
J'ai tout appris de toi sur les choses humaines. Et j'ai vu désormais le monde à ta façon. J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines. Comme au passant qui chante, on reprend sa chanson. J'ai tout appris de toi jusqu'au sens de frisson.
J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne. Qu'il fait jour à midi, qu'un ciel peut être bleu Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne. Tu m'as pris par la main, dans cet enfer moderne Où l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux. Tu m'as pris par la main comme un amant heureux.
Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes. N'est-ce pas un sanglot que la déconvenue Une corde brisée aux doigts du guitariste Et pourtant je vous dis que le bonheur existe. Ailleurs que dans le rêve, ailleurs que dans les nues. Terre, terre, voici ses rades inconnues.
Avec le temps... Avec le temps, va, tout s'en va On oublie le visage et l'on oublie la voix, Le coeur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien...
Avec le temps... Avec le temps, va, tout s'en va, L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie L'autre qu'on devinait au détour d'un regard Entre les lignes, entre les mots et sous le fard D'un serment maquillé qui s'en va fair' sa nuit Avec le temps tout s'évanouit...
Avec le temps... Avec le temps, tout s'en va, Mêm' les plus chouett's souv'nirs, ça t'a un' de ces gueules À la gal'rie j' farfouill' dans les rayons d' la mort Le sam'di soir, quand la tendress' s'en va tout' seule...
Avec le temps... Avec le temps, va, tout s'en va, L'autre à qui l'on croyait pour un rhum' pour un rien L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous Devant qui l'on s' traînait comme traînent les chiens Avec le temps, va, tout va bien...
Avec le temps... Avec le temps, va, tout s'en va, On oublie les passions et l'on oublie les voix Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid...
Avec le temps... Avec le temps, va, tout s'en va, Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard Et l'on se sent tout seul peut-être, mais peinard Et l'on se sent floué par les années perdues
chào các bạn , mình cũng muốn tham gia up những ca khúc hay cùng các bạn. Nhưng mình tìm không thấy file manager ở đâu để upload lên hết. Chức năng này do ban điều hành VDT hỗ trợ cho mình hay sao vậy các bạn? Xin cảm ơn!
Chúng ta sẽ tiếp tục thưởng thức nhạc Pháp nghe các bạn. Giọng hát của ca sĩ Mike Brant sẽ vang lên cùng với nhạc phẩm Qui Saura.
Vous mes amis, tant de fois vous me dites Que d'ici peu je ne serai plus triste J'aimerais bien vous croire un jour Mais j'en doute avec raison Essayez de répondre à ma question
Qui saura, qui saura, qui saura Qui saura me faire oublier dites-moi Ma seule raison de vivre Essayez de me le dire Qui saura, qui saura, oui qui saura
Vous mes amis essayez de comprendre Une seule fille au monde peut me rendre Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas Alors si vous pouvez dites-le moi
Qui saura, qui saura, qui saura Qui saura me faire vivre d'autres joies Je n'avais qu'elle sur terre Et sans elle ma vie entière Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Vous mes amis le soleil vous inonde Vous dites que je sortirai de l'ombre J'aimerais bien vous croire oui Mais mon coeur y renonce Ma question reste toujours sans réponse
Qui saura, qui saura, qui saura Qui saura me faire oublier dites-moi Ma seule raison de vivre Essayez de me le dire Qui saura, qui saura, oui qui saura