.
Post bài đẹp

Mình người Việt nên tự hào về tiếng Việt bằng cách nói và viết tiếng Việt cho hay hén, trước khi mang những thói quen hay đó qua những ngôn ngữ khác đó mà.



Đầu tiên ta để ý đến cách bỏ dấu chính tả khi gõ máy nha.
1. Tất cả các dấu chính tả (chấm, phẩy, hỏi, tán thán vân vân...) của một mệnh đề hay một câu đều phải liền ngay chữ trước và không được có khoảng trống (space).

2. Sau dấu mở ngoặc và trước đấu đóng ngoặc không được có khoảng trống. Luật này áp dụng cho tất cả các ngoặc đơn, kép, vuông vân vân...

3. Tránh lạm dụng dấu tán thán và dấu 3 chấm. Theo sau câu chào đầu nếu thân thiện nên dùng dấu phẩy; trong trường hợp lễ nghi, đơn từ dùng dấu hai chấm. Trong trường hợp nói chuyện thường xuyên hàng ngày thì khỏi chào hỏi, hay chỉ hello cũng đủ.


255384 top -

admin ui,

Cho chauongco nhắc thêm 1 chút xíu để các bạn nào chưa có rành bỏ dấu chính tả khi gõ máy (giống như chauongco hồi đó) dễ gõ cho đúng nha:

- Trước dấu phẩy (,), dấu hai chấm (:) và dấu chấm than (!) không có khoảng trống. Riêng dấu chấm (.) và dấu chấm hỏi (?) thì hơi đặc biệt là trước khi đánh máy cũng phải có khoảng trống rồi mới đánh dấu chấm, chấm hỏi (sau khi submit giữa dấu chấm & chấm hỏi với chữ trước cũng sẽ ko có khoảng trống) nếu gõ ko có khoảng trống thì dấu chấm sẽ thành dấu nặng và dấu chấm hỏi sẽ đổi thành dấu hỏi ở chữ trước nó.

- Sau tất cả các dấu chấm (.), phẩy (,), hai chấm (:), chấm than (!), chấm phẩy (;), chấm hỏi (?), ba chấm (...) đều phải khoảng trống.

P/s: Nếu admin thấy chauongco viết không đúng thì admin sửa dùm hoặc không cần thiết thì chauongco sẽ xoá.

255416 top -

Bài của admin là quy định chung khi sử dụng dấu câu.

Còn bài của chauongco là giúp mọi người khi reply (viết trực tiếp) cần chú ý để không bị sai.

Mình thấy cũng có giá trị nhắc nhở rất tốt.

255439 top -

Cám ơn bạn phương5960 đã comment.

255464 top -
Hi chauongco!

Lúc trước cháu cũng hay bị như chauongco nói vậy, nhất là những từ ''được'', mình không cần phải đánh dấu ''ư'' (số 7). Mõi lần đánh là thế nào cũng dư, giờ riết cũng quen, từ từ ko còn bị sai nữa.

255470 top -
Để khuyến khích các thành viên post bài đẹp, butchi đề nghị VDT có một giải thưởng gọi là "Người post bài đẹp trong tháng".

Phần thưởng sẽ là một bài hát do cochin trình bày.

255853 top -
@butchi:
dinhphan cũng cùng một ý như vậy nhưng khả năng có hạn. dinhphan đề nghị butchi và các bạn tham gia bình chọn các bài viết hay, đẹp trên diễn đàn.

Action giúp không khí thêm vui, sinh động. Qua đó thành viên chúng ta cũng học với nhau được nhiều điều, post bài đẹp hơn. Và diễn đàn, sân chơi của chúng ta ngày một đẹp hơn.

dinhphan mời các bạn đã có những post rất đẹp tham gia bình chọn: chauongco, butchi, baolatinhchua, MeoMup, phương60, cochin,...

256135 top -
Nguyên nhân viết sai: nhìn từ xã hội

SGTT.VN - Vì sao tình trạng dùng tiếng Việt lộn xộn, tuỳ tiện, bừa bãi hiện nay không hề thuyên giảm mà có chiều hướng gia tăng đáng sợ? Do nhà trường, do sách giáo khoa? Do Nhà nước? Do xã hội? Hay do chính chúng ta?

Chính việc những người có trách nhiệm quản lý, điều hành chưa có chính sách cụ thể bảo vệ chuẩn mực tiếng Việt là nguyên nhân cơ bản tạo ra tình trạng tiếng Việt tuỳ tiện, lộn xộn này.

Nói và viết là hai chuyện khác nhau

Trẻ em được sinh ra và lớn lên trong môi trường ngôn ngữ nào thì tự chúng nói thành thạo ngôn ngữ đó. Nhưng viết lại là chuyện khác. Không học thì không biết viết. Người biết ít nhất một ngoại ngữ thường viết chuẩn hơn những người không biết ngoại ngữ. Con người tư duy qua ngôn ngữ. Học được một ngoại ngữ là biết thêm được cấu trúc của một ngôn ngữ, biết thêm một công cụ thể hiện tư duy. Những người tư duy tốt thường viết chính xác. Học sinh giỏi khoa học tự nhiên thường viết chuẩn mực hơn.

Thời trước học sinh viết đúng hơn. Thế hệ trước, nói chung viết tốt hơn. Mà thời trước nào có nhiều sách tham khảo về tiếng Việt như hiện nay. Trong công trình Từ điển về từ điển (1999), PGS Vũ Quang Hào cho chúng ta biết tới lúc ấy ở Việt Nam đã có 18 từ điển chính tả, 7 từ điển ngữ pháp, 23 từ điển thành ngữ, 10 từ điển tục ngữ, 8 từ điển đồng nghĩa, 6 từ điển trái nghĩa, 7 từ điển giáo khoa, 10 từ điển học sinh, 220 từ điển thuật ngữ, 48 từ điển tiếng Việt.

Vậy thì, vì sao hiện nay xã hội viết sai hơn thời trước và sai quá nhiều? Chắc chắn sách giáo khoa dở không phải là nguyên nhân duy nhất.

Viết sai nhìn từ phía Nhà nước và công luận

Kinh nghiệm nước ngoài: Người nước ngoài, nhất là Pháp, Anh, Mỹ… rất sợ viết, nói những câu sai. Thời nay, vì có băng ghi âm nên không còn chuyện “khẩu thiệt vô bằng”. Họ lo một lời thất thố, một câu viết sai có thể bị đem ra nhạo báng cả chục năm sau. Sợ viết sai nên người Pháp thường xuyên dùng từ điển khi viết lách. Quan chức càng cao càng thận trọng trong ngôn từ. Thôi thì viết có sách, có từ điển. Bên cạnh việc dùng dư luận xã hội, người ta còn dùng hình thức chế tài với những người nói sai. Theo một bộ luật mới đang được bộ Thông tin truyền thông Nga soạn thảo, “các quan chức và chính trị gia Nga sẽ bị phạt nếu phát âm sai các từ hoặc sử dụng ngôn từ thô lỗ trong các bài trả lời phỏng vấn”. Có điều, luật này khó thực hiện vì “chưa có từ điển nào được dùng làm chuẩn phát âm và khái niệm thế nào là “thô lỗ” cũng chưa được luật pháp quy định” (TT, 2.7.2009).

Chuyện viết đúng sai còn liên quan trực tiếp đến cuộc sống của bạn. Viết sai thì bị loại: “Nhiều thanh niên Nhật thất nghiệp vì viết sai chính tả” (TT, 19.2.2002).

Kinh nghiệm Việt Nam thời xưa: từ xưa xã hội Việt Nam đã không đồng tình với lối dùng tiếng Việt tuỳ tiện, bừa bãi. Những người viết sai thường bị chê cười, phê phán. Trong Phụ san Văn Nghệ số 5.1993, Nguyễn Đức Bính kể lại chuyện sau: Hồi đó báo chí bị kiểm soát rất gắt gao, khó lòng nói được những gì muốn nói. Nhân có một “cụ nghè” viết một bài công kích cộng sản, Ngô Tất Tố xem bài ấy, lấy làm giận lắm, bèn tìm cách sửa người ấy một mẻ. Sau khi tìm được một vài câu văn bất thông trong bài đó, Ngô tiên sinh liền viết một bài chỉ ra những chỗ văn dốt trong bài này rồi buộc tội “cụ nghè” âm mưu phá hoại quốc văn và bôi nhọ đạo Khổng. Ông ví “cụ nghè” như thầy đề trong truyện tiếu lâm sau: Viên tri huyện cử thầy đề đi tịch ký nhà một người bị án. Thầy đề, theo luật lệ, lập biên bản ghi tất cả những tài sản của nhà này. Còn lại một cái váy nâu đàn bà, thầy đề nghĩ mãi không biết ghi bằng chữ gì. Cuối cùng thầy nảy ra một ý: cái váy nâu ở địa phương này người ta gọi là cái “xống nâu”. Thầy đoán rằng tại người ta đọc chệch chứ thật sự phải là cái “sống lâu”. Thầy đề bèn hạ bút đặt tên cho chiếc váy nâu là “thọ nhất bức”. Ngô Tất Tố kết luận rằng học lực của cụ nghè cũng xấp xỉ học lực của thầy đề. Bài công kích cộng sản của “cụ nghè” làm sao có giá trị được nữa!

Thời nay: Từng có người định dùng chế tài để hạn chế nạn dùng sai tiếng Việt. Theo tin từ TT, 28.12.2004, giám đốc Điện lực Đà Nẵng Lê Thanh Minh đã mạnh dạn ra quyết định phạt công chức trong ngành viết sai tiếng Việt. Không rõ quyết định này có được thực thi không. Nếu ở đâu cũng có vài ba giám đốc như vậy, hoặc lý tưởng hơn nữa nếu người đứng đầu tỉnh với nhận thức xả ngôn từ bậy bạ, làm hỏng tiếng Việt cũng là một hành vi chống lại cộng đồng, dám ra quyết định xử phạt những ai “xả rác” ngôn từ ra xã hội thì nạn viết sai tiếng Việt chắc chắn giảm đi nhiều.

Không đưa tiêu chí “có khả năng dùng chuẩn mực tiếng Việt” vào việc thi tuyển công chức, đề bạt cán bộ nên viết sai không chút trọng lượng gì trên con đường quan chức. Kết quả là lời kêu gọi giữ gìn sự trong sáng tiếng Việt của cố thủ tướng Phạm Văn Đồng ngày nào chỉ dừng lại ở lời kêu gọi. Nhà nước cần có những chính sách thích đáng, cụ thể để hạn chế những người dùng không chuẩn mực tiếng Việt trong cơ quan công quyền. Hãy đưa việc viết đúng tiếng Việt thành tiêu chí tối thiểu trong việc xét tuyển công chức và đề bạt cán bộ.

GS.TS Nguyễn Đức Dân

293442 top -


PayPal về email:
thuquy.vietditru@gmail.com


Chi phiếu gửi về:
Hoanh Ton
6879 Amherst St.
San Diego, CA 92115



Việt Nam chuyển tới:
Phạm Thị Tuyết Phượng
Số tài khoản: 4973099
ACB Châu Văn Liêm, TPHCM



Ý kiến về Quỹ VietDitru

*Thông tin LSQ: Bộ phận Thị thực Định cư giới hạn giờ mở cửa buổi chiều trong tháng 12/2017.

Từ nay đến hết tháng 12, Bộ phận Thị thực Định cư sẽ chỉ mở cửa làm việc buổi chiều các ngày 12, 18, 19, 21, 26 và 28. Các đương đơn đã phỏng vấn và nhận được giấy xanh Lãnh Sự Quán yêu cầu bổ túc hồ sơ có thể đến nộp giấy tờ từ 1:00 đến 2:00 giờ chiều các ngày nêu trên. Chúng tôi thành thật xin lỗi về sự bất tiện này. Bộ phận Thị thực Định cư sẽ trở lại lịch làm việc buổi chiều như thường lệ vào tháng Một, từ 1:00 đến 2:00 giờ chiều các ngày làm việc trong tuần, không kể thứ Tư và ngày lễ, trừ khi chúng tôi có thông báo khác.


Image
Image
Image